Ознакомительная версия. Доступно 14 страниц из 67
– Хоть как его зовут? – перебила она меня.
– Уильям, – сдалась я.
– Какой из братьев?
– Старший.
– Соблазнила?
– Пыталась.
– Угу. – Она вытянула губы трубочкой, давая понять, что может представить, с каким громким хрустом я провалилась, и с подозрением уточнила: – Ты же не надевала прабабкиных панталон в сердечко, когда пришла к нему?
– Нет…
– Но он их видел?
– В некотором роде он их даже трогал.
О том, что в панталоны Уильям нарядил меня собственными руками, лучше было не упоминать.
– Тогда пошли к темной Богине пудинги, кроме мощного приворота тебе ничего не поможет. Ведьма, припрятавшая такое позорище в саквояже, по определению привлекательной быть не может. Даже труп бывшего любовника в шкафу не имеет такого сильного отворотного действия, как прабабкины панталоны, – со знанием дела заявила она. – Так что? Найти рецепт приворота?
– Лучше пудинга, – вздохнула я.
Через час в медном блюдце для приема посланий, на счастье прихваченном мною из лавки, вспыхнуло пламя. Сначала, словно время прокрутили в обратную сторону, появился черный пепел, потом он развернулся до размера потемневшего листа, и вот с уголка стала проявляться белая бумага, испещренная мелким почерком кузины.
С одной стороны Брит накорябала рецепт рисового пудинга от бабкиного повара, а с другой – приворотного зелья с припиской, что ни одной ведьме Нортон еще не навредило знание самого действенного из приворотов от Примроуз. Рецепты мало чем отличались, так что пришлось руководство к приготовлению еды запомнить, а приворот припрятать в шкатулку с колдовскими мелочами.
В дверях кухни меня перехватил Картер и, оттащив в уголок к серванту, горячо зашептал:
– Ты же не будешь ничего готовить?
– Буду. – Я сложила руки на груди.
– Я пожалуюсь Уильяму!
– Хо-хо! Заставили, привезли, теперь расплачиваетесь.
– Я тебе денег дам, только ничего не вари.
– Если Барнс поймет, что я не Дороти, то нашей авантюре придет конец! Знаешь, что будет, когда меня лишат лицензии за обман честных королевских подданных и превращение сироты в жабу?
– Кошку.
– Сначала в жабу… Тьфу! Мне придется закрыть лавку, вернуться в замок к бабке и выйти замуж за одного мерзостного типа, который достает мне до плеча и плюется, когда говорит. Ты хотел бы, чтобы тебе муж всю жизнь в лицо плевал?
– Я не хочу мужа, – с ошарашенным видом проблеял Картер.
– Вот и я не хочу! – с достоинством резюмировала я. – Поэтому пойду жарить… печь… или что там делают с проклятым пудингом. А ты меня не отвлекай, пока я не забыла рецепт и не сварганила приворот, он запомнился лучше.
В кухню, переговариваясь, пронеслись две «А» с Эбигейл. Они засекли нас с Картером, забившихся в угол за сервант, и чуть не свернули головы.
– Доброе утро, дамы, – любезно кивнул жених.
Тот, кто сказал, будто смущенный румянец девицам к лицу, никогда не видел, как вспыхивали целым коллективом три институтки, притом каждая по-своему: кто пятнами, кто целиком, а у кого только торчащие уши загорелись.
– Выбрали для выступления увертюры? – не унимался Брент с кривоватой улыбкой заправского ловеласа. Он точно знал, какое впечатление производил на девственниц, и не стеснялся их дразнить. Для порядка ткнула волоките в ребра магическим уколом. – Увидимся, дамы, – прохрипел он, схватившись за бок.
Девушки переглянулись, тоненько захихикали и поскорее скрылись за дверьми в кухню.
– Почему они так мерзко засмеялись? – покачала я головой, решив, что девицам точно не помешает особое бабкино средство, помогающее развивать умственные способности. И то, что она в него плевала, когда варила, придется как раз кстати.
– Я всегда так действую на девушек, – простонал он. – На всех, кроме черных ведьм.
– Отупляюще?
– Восхищающе.
– Чур меня! – Потеснив Картера, я направилась покорять кулинарные вершины.
– Но ведь после твоего пудинга все выживут? – мне в спину жалобно уточнил он.
– Надеюсь, – отозвалась я, толкая дверь в кухню…
Темная Богиня, помоги! Они устроили не просто готовку десертов, а настоящий кулинарный поединок! Я ожидала, что войду в помещение, где поварята, шеф и даже экономка носятся с кастрюлями, а оказалась на дуэли.
– Сразу видно, у кого много свободного времени, – не удержалась я, когда обнаружила, без преувеличений, толпу слуг. Кое-кто поддался на провокацию и выскользнул через заднюю дверь на хозяйский двор.
Надо отдать должное Эбигейл, кексы она действительно умела готовить. По крайней мере, вид у нее, раскрасневшейся и встрепанной, был исключительно деятельный. Вокруг девушки белым облаком летала мука, яростно перемешивалось в тесте какао. Я задумчиво помешивала подозрительную клейкую массу из риса и понимала, что напрочь забыла рецепт пудинга, а по рецепту приворота пришло время сделать фирменный плевок в кастрюлю.
– Вытяжка красавки! – с торжеством в голосе вспомнила я и полезла в карман за флаконом.
– В классическом рецепте не добавляется никаких эликсиров, – попытался воспротивиться Жюль.
– Не переживайте, я готовлю не по классическому рецепту. – Не обращая внимания на повара, прямо в кастрюлю отмерила я нужное количество капель. – Такого рецепта вы, к счастью, не найдете в поварских книгах…
– Ваш фирменный?
– Не мой, но точно фирменный. – Я закрыла флакон и снова сунула в карман. – Что же я еще забыла? А! Плюнуть яйцами!
Разделять белок и желток не рискнула. Жюль с напряжением следил, как я резво взбивала яйца в глиняной миске. Он, конечно, не догадывался, что венчик вертелся сам собой, но наличие зрителей вынуждало изображать напряженную работу.
– Госпожа Дороти, если вы не разделите белок и желток, то пудинг не поднимется, – осторожно заметил шеф-повар, видимо, оскорбленный таким наплевательским отношением к еде.
– Поверьте, Жюль, у меня поднимется, – улыбнулась я. – К моему огромному сожалению, рядом со мной все всегда поднимается. Особенно неприятно, когда оно умерло еще лет двадцать назад…
У повара сделалось ужасно странное лицо. Я, конечно, говорила о зомби и призраках. Не знаю, о чем конкретно подумал он.
Пока взбивала яйца, рисовое варево подгорело. Совсем чуть-чуть, просто к днищу маленько пристало, но запах пошел такой, как будто в кухне случился пожар. Пришлось срочно снимать, раскладывать по глиняным розеткам и отправлять в нагретый очаг. Приблизившись к закрытой на раскаленный крючок дверце, я едва слышно прошептала:
– Порадуйте нас.
Кулинарная магия, как и предполагалось, не сильно отличалась от зельеварения. Главное было, вовремя плюнуть или шепнуть магическое слово, если напрочь забыл, какие ингредиенты следовало положить в блюдо. Когда противень извлекли из печи, то из блестевших от жара глянцевых розеток выглядывали красивые, румяные верхушки. Привыкшая к тому, что обычно из магических котелков шло жуткое зловоние, я даже не поверила исходящему от пудингов съедобному запаху.
Ознакомительная версия. Доступно 14 страниц из 67